2008년 04월 08일
[가사]코드기어스 반역의 를르슈 R2 OP 가사


니코니코에 코멘트로 가사가 씌여져 있어서, 그걸 기반으로 해석했습니다.
당연히 틀린부분이 존재할 겁니다;;



朝も夜も愛焦がれて
아사모요루모코이코가레테
아침에도 밤에도 사랑에 애태우며

星になるよ君守る
호시니나루요키미마모루
별이 되어서 너를 지키겠어

戰いは行方しらず
타타카이와유쿠에시라즈
싸움의 행방을 알지 못한채

明日と昨日の交差点で
아시타토키노노코사텐데
내일과 어제의 교차점에서

交わらない君と僕
마지와라나이키미토보쿠
엇갈리는 당신과 나

今行くよ僕は流れ星
이마이쿠요보쿠와나가레보시
지금 달려가는 나는 유성

世界が朽ち果てても
세카이가쿠치하테테모
세계가 헛되이 죽는다 해도

かわることのないものがある
카와루코토노나이모노가아루
바뀔 리 없는 것이 존재해

淚をこらえてでも
나미다오코라에테데모
눈물을 삼키고서라도

守るべきものが
마모루베키모노가
지켜야 할 것이

僕らにはある
보쿠라니와아루
우리들에게 있어

何万年何億年前からの
난만넨난오쿠넨마에카라노
몇 만년, 몇 억년 전 부터의

メッセジが絶えない
메시지가타에나이
메시지가 끊이지 않아

突き出す(迷わない)
우즈키다스(마요와나이)
꿰뚫린 아픔이(망설이지 마)

鳴り響く(簡單だ)
나리히비쿠(칸탄다)
울려오고 있어(간단해)

しゃがれたこえで(明日を呼ぶ)
샤가레타코에데(아스오요부)
쉰 목소리로(내일을 외쳐)

傷だらけの手で(君守る)
키즈다라케노테데(키미마모루)
상처뿐인 손으로(너를 지킬게)

I continue to fly...
I continue to fly...

I continue to fight!!
I continue to fight!!

朝も夜も愛焦がれて
아사모요루모코이코가레테
아침에도 밤에도 사랑에 애태우며

星になるよ君守る
호시니나루요키미마모루
별이 되어서 너를 지키겠어

戰いは行方しらず
타타카이와유쿠에시라즈
싸움의 행방을 알지 못한채

明日と昨日の交差点で
아시타토키노노코사텐데
내일과 어제의 교차점에서

交わらない君と僕
마지와라나이키미토보쿠
엇갈리는 당신과 나

宿命を切り裂く流れ星
사다메오키리사쿠나가레보시
숙명을 가르는 유성

溢れる
아후레루
흐르는

君の淚僕が今奪い去る
키미노나미다보쿠가이마우바이사루
당신의 눈물을 내가 지금 빼앗아 가

Translate By Exia
[Exia.egloos.com]

by 엑시아 | 2008/04/08 00:43 | 코드기어스 | 트랙백 | 덧글(5)
트랙백 주소 : http://Exia.egloos.com/tb/1592040
☞ 내 이글루에 이 글과 관련된 글 쓰기 (트랙백 보내기) [도움말]
Commented by 와감자탕 at 2008/04/08 00:52
맞다 지금생각난건데 ..

1기때 기어스컨트롤 못하게된건 어찌된건지?
Commented by 엑스프림 at 2008/04/08 01:00
오오 달아오르는 가사군요 +ㅁ+
Commented by DongJak at 2008/04/08 01:04
흐음... 잘봤습니다.
Commented by 프레하 at 2008/04/08 01:37
오렌지 렌지의 속도를 따라가는분이 니코에는 있었군요....
Commented by ESTRA at 2008/04/08 11:38
-w-;; 저 가사를 파악하시다니 ㄷㄷ
※ 로그인 사용자만 덧글을 남길 수 있습니다.


<< 이전 페이지 | 다음 페이지 >>